觀看動畫的時候,字幕相當重要,歐美動漫串流平台 Crunchyroll 最近就被發現使用 ChatGPT 製作字幕,除了誤譯和文法錯誤外,更直接出現「ChatGPT」字眼,令用戶相當不滿。
有 Crunchyroll 用戶分享《Necronomico and the Cosmic Horror Show》第 1 集的德語字幕。圖片中字幕顯示「ChatGPT said: Wenn ich die Welt von hier an weiter genießen kann」,顯示 Crunchyroll 正在使用 ChatGPT 製作部分字幕內容。這樣的字眼只出現在德語翻譯中,英語或其他語言版本並未出現類似情況。
不少用戶表達不滿,本身已經有用戶懷疑該平台使用 AI 進行翻譯,但此前未能直接確認。觀眾注意到翻譯出現無數錯誤和明顯問題,但沒有一次像最近出現的問題如此明顯。
2023 年,Crunchyroll 曾因《The Yuzuki Family’s Four Sons》首播集的字幕品質面臨爭議,該平台暫時移除相關集數。字幕因翻譯品質差劣、句子不合邏輯和標點符號錯誤而遭到嚴厲批評。當時尚不清楚 Crunchyroll 是否使用 AI 製作字幕,但許多用戶強烈懷疑確有其事。
Crunchyroll 一年前曾公開承認正研究將生成式 AI 用於字幕翻譯。雖然這可以為希望盡快觀看動漫首播的觀眾提供快速服務,但亦加深觀眾對串流服務選擇削減聘請翻譯人員成本的不信任。
動漫迷指出,串流平台不聘請專業翻譯員,令觀眾承受品質較差的翻譯。無論 AI 翻譯品質如何高,觀眾仍然希望獲得專業翻譯服務。許多動漫迷認為 Crunchyroll 近期的工作品質低劣,證明該做法執行得非常糟糕。
Crunchyroll 是全球最大動漫串流平台之一,屬於 Sony 旗下,為動漫迷提供數千部不同動漫系列,超過 30,000 集內容可供串流觀看,使用 AI 翻譯可能進一步影響用戶對平台的信心。
來源:Pocket-lint
相關文章:
Apple 開放 iOS 預設翻譯 App 改用 Google 翻譯無需每次 Copy Paste
The post 動畫平台 Crunchyroll AI 翻譯字幕 品質參差甚至出現「ChatGPT」字眼 appeared first on 香港 unwire.hk 玩生活.樂科技.
Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.